優化(很不優耶)
我有一件很重要的事想跟大家說。
那就是──Optimize 是「最佳化」。拜託大家不要再「優化」了!
「○○化」是什麼
中文的「○○化」,就是「讓它變得更○○」的意思:
- 💄 美化:讓它變得更美
- 🤮 醜化:讓它變得更醜
- ✂️ 簡化:讓它變得更簡
- 🤯 複雜化:讓它變得更複雜
- ✅ 合理化:讓它變得更合理
- 👿 妖魔化:讓它變得更妖魔
- 🫥 邊緣化:讓它變得更邊緣
- 💩 大便化:讓它變得更大便
所以根據這個邏輯,「優化」就是「讓它變得更優」。可是,「更優」到底是什麼?更優雅?更優秀?更優渥?更優柔寡斷?更有優越感?更優惠、買一送一?
「最佳化」一點都不臭屁
Optimize 的意思是「在給定的限制條件下,找到最佳解」。這是一個最高級的概念,所以當然應該講「最佳化」。「優化」頂多是個比較級,完全沒有捕捉到 optimize 的原意。
"An optimization problem consists of maximizing or minimizing a real function by systematically choosing input values from within an allowed set and computing the value of the function."
「最佳化問題就是:把一個實數函數的值弄到最大(或最小)。方法是從一個允許的範圍內,有系統地挑選輸入值,然後算出函數的結果。」
有些人因為謙虛,心想:「我就只是讓它變得『更好』啊,又沒有真的達到『最佳』。」因此選擇不說「最佳化」這個詞。但這是一個誤會──optimize 並沒有規定非得找到「宇宙無敵第一解」不可,它也接受「在你的條件、預算、時間內能做到的最好」。所以說「最佳化」一點都不會太臭屁。
到底想「優」哪裡啦?
「我們應該優化這個流程。」
「所以是要改快一點?省錢一點?還是讓它好看一點?」
「不知道啦,反正我就是想要『優化』就對了!」
況且,就算你真的想表達「讓它變得好一點」這個意思,在各種情境下都有更好、更精準的詞可以用。你可以說「改進」、「改善」、「提升」、「改良」、「精進」、「充分利用」⋯⋯每一個詞都比「優化」更能夠描述你實際上在做的事情。
一直在那邊「優化」,根本就是最不 optimized 的行為。
跟我一起唸:「最~佳~化~」
一直以來在台灣都是這樣講的。你看,Windows 11 的磁碟重組程式寫的是「最佳化」,在教育部的雙語辭典查「optimize」,出現的也是「最佳化」。
(Windows 11 想要最佳化你的磁碟,而不是優化它!)

(跟我一起唸一遍:「最~佳~化~!」)

這篇文章可能把「優化」這個詞「妖魔化」了,但為了「美化」我們的語言品味,讓「最佳化」這個詞的地位重新「合理化」是有必要的,否則正確的用詞就要被「邊緣化」了。
如果你讀到這裡,還是覺得一點都不在意──這可能是語感已經正在「大便化」的徵兆。
(這篇要是發到 Threads 或 PTT,下面留言一定還不到第五樓就會出現「支語警察出動」、「你祖先不也中國人」、「那你不要用漢字啊」⋯⋯然後下面幾百篇吵成一團,早就忘記原本主題是什麼。選擇把這篇放在沒有留言區的 blog,就是個超級「最佳化」的決定。)
- 資訊科技詞彙翻譯(jserv - 黃敬群)